Форум » Архив » За бокалом Кьянти (флуд) (продолжение) » Ответить

За бокалом Кьянти (флуд) (продолжение)

Мaschera bianca:

Ответов - 447, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All

Пампинья Сфорца: То-то же, другое дело! *приосанилась* Возьмите с полки пирожок, мокренький милсдарь! Всем спокойной ночи! *шумно удаляется в сторону складских помещений*

Andrea Arago: Колыбельные Вам особенно хорошо удаются! *смеется* Нескучной всем ночи.

Лучиана ДельКастаньо: Пампинья Сфорца *забежала, чтобы сказать, что ты поёшь, как соловей*


Мелих: Dante Amadori *чуть поклонился* синьор знает толк диспутах ) Лучиана ДельКастаньо, вы были правы - тут забавно, но боюсь, я приму другую сторону конфликта, миледи *едва улыбаясь*

La fatalita: Andrea Arago Dante Amadori Джина Карнале Ещё раз подобное повторится, и я вынуждена буду забанить вас для профилактики на пару дней, чтобы остудить ваш пыл! Своим поведением вы нарушаете правила ролевой: ◊ Будьте вежливы с друг другом. Не стоит переносить личные отношения, ругань и неуважение в игру и обратно. Ведите разборки вне территории ролевой игры.

Dante Amadori: La fatalita, укажите, пожалуйста, где я сказал оскорбительное слово даме или перенёс личное отношение, учитывая, что с человеком лично не знаком. Если синьорина пожелала увидеть в моих подчёркнуто вежливых словах второй смысл - это её право. Однако их там не было, как и пыла в совершенно спокойных высказываниях. Мелих, если бы ещё диспуты не пытались превратить в грубую свару, было бы и вовсе прекрасно.

La fatalita: Dante Amadori Я не вникаю в то, кто прав, кто виноват. Просто обратила внимание на то, что полемика, в основном, шла между вами троими. Поэтому и предупреждение - пока устное - вынесено всем. Надеюсь, впредь подобного не повторится.

Andrea Arago: Я охотно приношу свои извинения администраторам. Знаю, что значит оставить вечером форум в состоянии "цветущий сад", а утром обнаружить, что за ночь твои "подопечные" не только зарыли в нем пару трупов, но и залили кровью все дорожки. *смеется* Я постараюсь быть аккуратнее. Джина, простите, Вы совершенно случайно, задели мадам. В результате я увлеклась разыгрыванием общеизвестной сцены "Буду работать за еду" - "Вот яблоко, помой машину". В фильме она кажется комической. Так что я с удовольствием приношу извинения, тем более, что Вы стойко пережили это испытание.

Лучиана ДельКастаньо: Мелих На самом деле, мне кажется в подобных ситуациях нет *сторон*... Особенно, когда события выходят из под контроля. И эмоции побеждают разум. Я рада, что всё благополучно разрешилось)

Франческа дель Донго: Всем доброго вечера!

Antonio Torelli: Доброго времени суток, синьора! У вас уже вечер?

Франческа дель Донго: Antonio Torelli Ранний, но всё-таки вечер. А у вас? День или ночь?

Лучиана ДельКастаньо: день добрый)

Antonio Torelli: Мммм... на часах 16:30 Но это еще только самое начало дня )

Франческа дель Донго: Лучиана ДельКастаньо Добрый день, синьорина) Antonio Torelli Вы, стало быть, ночная пташка, если у вас день начинается в такой час?)

Габриэль Ренуар: Ну вот, я все пропустил... *расстроен* Синьорита Араго, плявитесь хоть на пару минут... мне хочется понять, неужели вы имели в виду меня под определением "скучающий юноша"? И хотели подарить мне то красивую дорогую женщину?

Antonio Torelli: Франческа дель Донго Ночная и полуночная. Когда как повезет )

Франческа дель Донго: Antonio Torelli Очаровательно. Признаться, я порой тоскую по тем временам, когда сама могла позволить себе быть соловушкой. Но жизнь заставила стать жаворонком.

Antonio Torelli: Франческа дель Донго Даже если приходится просыпаться рано, я до часу дня не человек. А такие напитки, как чай и кофе, которые могут немного взбодрить, не пью.

Франческа дель Донго: Antonio Torelli Хм... мне гораздо хуже, если я встану после часу-двух. День потерян, и состояние какой-то подвешенности...



полная версия страницы