Форум » Архив » За бокалом Кьянти (флуд) » Ответить
За бокалом Кьянти (флуд)
Мaschera bianca:
Франческа дель Донго: Dante Amadori - А покрепче ничего нет? Чтоб наверняка согреться? - с надеждой в голосе. - Чай не помогает...
Виктория Демилле: Я тоже всё время мёрзну... Добрый вечер, господа)
Andrea Arago: Действительно добрый. Даже нежный. Напевный, как старинная баркарола. Каюсь, у меня все еще открыты окна, и теплый ветер приносит в комнату хрусткие листья. И гроза теплая. Такая искрящаяся, яростная и теплая. Почитала общие сожаления и почувствовала, что живу в какой-то сказке. Жаль, не могу ее разделить на всех, кто мерзнет.
Dante Amadori: Некоторые, как я, находят успокоение в такой погоде. И тихую радость. Чарующая погода.
Fiametta Bianchini: Dante Amadori Чарующая, если только ливень не льет уже 6-ой час подряд...))) ----------------------------- Доброго вечера достопочтенному собранию!
Dante Amadori: Не имею ничего против ливня. Впрочем, лучше гроза. Ночью. И засыпать, слушая дождь.
Andrea Arago: Льет. Гипнотический, захватывающий, умопомрачительный ливень. *улыбается* Мы подельники, соучастники и почти любовники. Особенно если отбросить стыд и пойти на улицу за вином для глинтвейна... И позволить ему просачиваться за воротник. Я бы с удовольствием поделилась сказкой. Чудесная ночь, клянусь. Боюсь, она не скоро повториться.
Dante Amadori: Синьора, откуда вы знаете, за чем я уходил под дождь двумя часами ранее?
Fiametta Bianchini: Dante Amadori *в полголоса* Может быть вы ходили вместе, а теперь уже и не помните..
Andrea Arago: Dante Amadori, Ammaliamento, signore. Лучше поделитесь с нами любимым рецептом горячего вина. Вы рискуете услышать множество благодарностей: нас ждут холодные венецианские ночи.
Франческа дель Донго: И самое время найти того, кто будет согревать в эти холодные ночи?))))
Andrea Arago: Преступно позволять дамским пальчикам остывать. *улыбается* Мне очень нравится Ваша автарка.
Dante Amadori: Andrea Arago пишет: Лучше поделитесь с нами любимым рецептом горячего вина. О, синьора, мой рецепт почти не отличается от того, коим пользуется большинство любителей сего напитка. Разве что на литр вина я добавляю один-два стакана сливового сока. Создаёт дивную мягкую ноту. Но, разумеется, нужен сок, максимально избавленный от всяческих консервантов. И никакой корицы в порошке. Это святотатство и издевательство над восхитительным напитком. Только палочки.
Франческа дель Донго: Andrea Arago Соглашусь с Вами. Ледяные пальцы малопривлекательны. Их прикосновения вместо того, чтобы дарить негу, обжигают холодом.
Адриано Пиндемонте: День добрый, прелестные синьорины и щедрые синьоры)
Andrea Arago: Dante Amadori Если добавить каплю масла размарина или лимона, знакомый вкус может Вас удивить. Salve, Adriano! Вы позволите рекоммендовать Вас madame del Dongo как лучшего поставщина перчаток в Венеции? Видите ли, мы решили, что карнавальные ночи могут выдаться прохладными, а вот прохладных пальчиков достойная синьора позволить себе не может. Я, конечно, понимаю, всю серьезность моей просьбы. Но, подумайте! Вы спасете и нас и тех, ради кого будут сниматься перчатки.
Адриано Пиндемонте: Andrea Arago Мадам Араго, буду вам весьма признателен, если вы порекомендуете меня своим высокородным друзьям. *поклонился* И разумеется, я предоставлю синьоре лучшие из имеющихся у меня перчаток!
Виктория Демилле: В перчатках пальцы всё равно могут зябнуть... Лучше всё же взять небольшую муфту)
Dante Amadori: Или позволить кому-то согреть ваши руки своим дыханием.
Andrea Arago: Синьор Анриано, я счастлива, что могу на Вас рассчитывать. Синьор Амадори, это возмутительно! Я второй день охочусь на именно эту мысль, а Вы так просто похитили ее у меня из рук, когда ее оставалось только схватить! *притворное возмущение сменяется искренним весельем* Рада, что не я одна считаю это средство наиболее верным.
полная версия страницы