Форум » Траттория "Белая маска" » Посвящения и ассоциации. » Ответить

Посвящения и ассоциации.

Dante Amadori: Бывает, что слушаешь какую-то песню и вдруг ловишь себя на мысли, что она каким-то образом ассоциируется с тем или иным персонажем. По тексту или, если не знаешь языка, просто по звучанию и самой атмосфере. Или встречаешь картинку, которая по духу или настроению напоминает кого-то, хотя внешнего сходства может и не быть. В общем, для всяческих странных ассоциаций.

Ответов - 207, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Antonio Torelli: "... I must be strong..." Потрясающе! Спасибо огромное.

Andrea Arago: Страшная сказка для Антонио. youtube В конце клипа все разгадки :)

Джина Карнале: Friedrich Браво, молодой человек! Идальго, маркиз! *лёгкий поклон*


Rosalba Carrera: Dante Amadori Я ассоциируюсь у Вас с Элизой из "Пигмалиона"? Как интересно, никогда бы не подумала))) Спасибо))

Andrea Arago: Friedrich Да Вы - талант! Замечательно хорошо! *апплодисменты*

Dante Amadori: Rosalba Carrera, если бы я хотел сказать, что с этим персонажем, я бы так и сказал. Это визуальная ассоциация. Именно эта картинка, именно такой ракурс. В каком-то другом ассоциация бы не возникла.

von Liechtenstein: Dante Amadori Большое спасибо вам за визуальную ассоциацию Красивая и очень подходит

Rosalba Carrera: Dante Amadori Dante Amadori пишет: если бы я хотел сказать, что с этим персонажем, я бы так и сказал. Это визуальная ассоциация. Именно эта картинка, именно такой ракурс. В каком-то другом ассоциация бы не возникла. И все равно интересная ассоциация)) Friedrich Очень талантливо, синьор граф))

Diego Batista: Картинки-ассоциации. Джина Карнале: Данте Амадори: Мелих: Френсис фон Лихтенштейн: Селестина Корелли: Лучиана дель Кастаньо:

Джина Карнале: *смеётся* Скоро я не буду успевать благодарить. Вы меня балуете, идальго)

Diego Batista: Почему бы и нет, если я это могу?

Jeffrey Westmorland: Лучиана дель Кастаньо

Джина Карнале: Шесс Лучиана Мелих Про игру Фридрих Антонио Джеффри Идальго Габриэль Серджио Анималле Данте Амадори Андреа Араго Для Фрэнсиса

Antonio Torelli: Friedrich, благодарю, синьор. с вашего позволения утащу в коллекцию еще и скрипку :)

Dante Amadori: Джина КарналеЮ благодарю, с удовольствием послушал.Что-то в этом есть... Friedrich, спасибо, синьор.

Andrea Arago: Диего Танго из «Маски Зорро» Маргарита На счет музыки и вокала не скажу, но слова… Очень похожи. Антонио Наверно, больше обо себе... Вам здесь скорее последняя строчка в честь вот этого А это Вам же в извинение за сегодняшнее утро. У меня пол дня дрожали руки, и была куча работы, а я не попадала по клавишам… О!

Antonio Torelli: Andrea Arago, вторая песня восхитительна! Le doy mi mаs sentida gratitud, signora.

Andrea Arago: Спасибо, мне приятно делать Вам подарки. *улыбка*

Dante Amadori: Вежливая форма благодарности *суфлирует* Дословный перевод не нужен. (опять я ответил на то, что потом было исправлено *смеётся*)

Antonio Torelli: Dante Amadori, это мелкие подлости движка borda. но я сразу исправил, аха :)



полная версия страницы