Форум » Траттория "Белая маска" » Посвящения и ассоциации. » Ответить

Посвящения и ассоциации.

Dante Amadori: Бывает, что слушаешь какую-то песню и вдруг ловишь себя на мысли, что она каким-то образом ассоциируется с тем или иным персонажем. По тексту или, если не знаешь языка, просто по звучанию и самой атмосфере. Или встречаешь картинку, которая по духу или настроению напоминает кого-то, хотя внешнего сходства может и не быть. В общем, для всяческих странных ассоциаций.

Ответов - 207, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Dante Amadori: Gabriel Renoir. Lamb - Gabriel (mp3) Antonio Torelli. Secret Garden - Adagio feat. David Agnew Cor Anglais (mp3) Andrea Arago. Vania Fernandes - Senhora Do Mar (mp3)

Antonio Torelli: Спасибо ) А теперь мои странные ассоциации. Dante Amadori Margarita Farnese Rondo Veneziano- Luna Di Miele (mp3) Luciana del Castagno Blackmore's Night - Mono Tanz (mp3)

Лучиана ДельКастаньо: Antonio Torelli Как вы догадались, что это моя любимая группа?)) спасибо)


Dante Amadori: Ещё порция музыкальных ассоциаций. Melikh Mikel Blind Guardian - The Eldar (mp3) Лучиана ДельКастаньо Joe Dassin - A Toi (mp3) А вот с этой песней у меня стойкая ассоциация: золотое трио Амедео+Адриано+Пампинья. Не напишу, что за песня, лучше скачайте, она всего 2,3 МБ весит (mp3)

Antonio Torelli: Лучиана Дель Кастаньо Я не волшебник, я только учусь (с) *улыбнулся* Зато теперь я знаю, какая ваша любимая группа =)

Джина Карнале: Antonio Torelli Общее впечатление о персонаже. Gabriel Renoir Ассоциация на отыгрыш с Пампиньей. Франческа дель Донго О персонаже Мелих Микель + Диего Батиста На совместный отыгрыш Пампинья Сфорца Без комментариев)) Амедео Менегуззи, Адриано Пиндемонте Чувства, испытываемые к донне Грации! Данте Амадори Не спрашивайте, почему. Просто так я воспринимаю персонаж.

Diego Batista: Джина Карнале, благодарю, синьора, интересная ассоциация. И незнакомый коллектив. Просвещаюсь.

Antonio Torelli: Джина Карнале, в свою очередь и я вас благодарю. Впервые слышал эту песню.

Джина Карнале: Antonio Torelli Да вы что? Песня старая. Времён далёкого детства. Неужто действительно мимо вас прошла?

Diego Batista: Тогда уж и от меня. Селестина Корелли click here Маргарита Фарнезе click here Джина Карнале click here

Джина Карнале: Diego Batista Очень красивая песня! И текст изумительный... Благодарю)

Andrea Arago: Спасибо, Данте. Пожалуй, я начну сомневаться могу ли отыграть такое. *смеется* У меня - на удивление - нет саунд-трека к этой игре. Только общее впечатление от игры, от своего персонажа, от вчерашнего заявления Антонио, что его мненеи может оказатся неважным. Что-то очень общее. И звучок мне несвойственный, песни на русском люблю не очень, но текст жизнеутверждающий. Авторства не знаю, потому как попал файлик ко мне случайно.

Antonio Torelli: Джина Карнале, серьезно. не жалую российскую эстраду как-то )

Antonio Torelli: Andrea Arago, вы мне, наверное, теперь до окончания проекта будете припоминать те слова. правда, не думал, что мое мнение что-то может значить для вас. обычно для людей важно мнение только самых близких или тех, чье отношение к тебе небезразлично.

Мелих: Dante Amadori, вы слишком мрачно меня мните, синьор ) Джина, спасибо за песню ) Мне почему-то до сих пор странно, что кто-то читает наш отыгрыш кроме нас самих )

Antonio Torelli: Мелих, и не просто читает, а зачитывается ) прекрасная игра, правда.

Мелих: Antonio Torelli, благодарствую )

Andrea Arago: Antonio Torelli Больше ни разу.

Адриано Пиндемонте: Джина Карнале Да-да-да! Вы как нельзя правы, синьорина! Прекрасная донна Сфорца действительно для меня всё! О, эти глаза, эти руки, эти губы, эти... глаза!

Габриэль Ренуар: Джина Карнале *растроген вникакую, сидит и счастливо улыбается* Спасибо вам! Огромное...

Margarita Farnese: Antonio Torelli Vivaldi_Cantabile Gabriel Renoir Beatles_Норвежский лес Melikh Mikell Clint Mansell _First Snow

Dante Amadori: Margarita Farnese, замечательная ассоциация на Мелиха. В коллекцию возьму. Спасибо. Ещё несколько ассоциаций. Джина Карнале Маргарита Фарнезе Андреа Араго Антонио Торелли

Мелих: Margarita Farnese, вы и не представляете себе, как эта музыка подходит сумеркам на двенадцатом этаже и панораме Москвы в это время... Маркиз Вам от всей души благодарен. М-м-м, но да, это снова не про Мелиха ) В нем нет печали и не было, ничего схожего с ней. Только боль, а она яркая и сильная... Впрочем, это ведь ваши ассоциации, зачем я вас путаю...

Margarita Farnese: Melikh Mikell Во второй ассоциации не печаль, а Рок скорее. Нечто необъяснимое и завораживающее. Непреодолимое. Это мои ассоциации и Мелих видится сейчас таким , но сделайте скидку на то, что всего один день прошёл, и мы с Вами ещё даже не знакомы )

Мелих: Margarita Farnese, о да, я весь в предвкушении )

Джина Карнале: Dante Amadori Эх, и почему мы не в викингов играем? Волчьи шкуры на моих плечах были бы к месту. Занятная ассоциация, спасибо)

Andrea Arago: Габриэль Beyonce - Naughty Girl (remix) (4:00) 80. Richard Cheese

Франческа дель Донго: Джина Карнале - О! - удивлённо взёрнула брови. - Знакомое старое ретро. Спасибо, - лёгкий кивок в знак признательности. - По моей подписи подбирали?

Габриэль Ренуар: Andrea Arago *хохочет* Шикарно))))) Закольцую и буду слушать, когда будет плохое настроение)) А что-то я тут не ассоциирую ничего? Данте Амадори Андреа Араго Антонио Мелих

Andrea Arago: Gabriel Renoir Ай-ай, похоже, я страшная женщина! *смеется* С первой песней Данте я так и поступила, случаю второй день. И конечно, прилюдно не поблагодарила... Спасибо, mon cher! Я восторге. Вторая тоже замечательная, но она так меня не тронула. Личные финтифлюшки. *улыбка*

Antonio Torelli: Габриэль Ренуар, спасибо большое! замечательный рисунок.

Габриэль Ренуар: Andrea Arago Я не понял, понравилось ли вам)

Dante Amadori: Габриэль Ренуар, спасибо, это весьма актуально! *салютует бокалом* Джина Карнале, вам бы это было чрезвычайно к лицу, я думаю. Andrea Arago, мне первая самому тоже больше нравится. И, кстати, спасибо вам, душа моя, за ассоциацию на Габриэля - сам порадовался *улыбнулся*

Antonio Torelli: Andrea Arago Vanessa Mae - Tango de los exilados (mp3)

Andrea Arago: Чудесно, Антонио! Очень красиво! Мне все танго кажутся грустными. У такая манера передавать страсть. Бывает страсть-пожар, а бывает страсть-болезнь. И хоть вторая мне ближе, она, тем не мнее, навевает какую-то отчаянность, обреченность, беспомощность перед объектом. "Вот клетка - и я внутри." Опыть мои финтифюшки :) Габриэль, конечно, мне нравится! *надулась* Он во мне сомневается...

Мелих: Габриэль Ренуар, спаибо, интересная ассоциация. А, если не секрет - почему так? )

Andrea Arago: Маркиз Амадори Ниже скорее относительно мадмуазель Ренуар, но в общем и целом тоже. Maledictus Джина Джина, как мне хочется видеть Дон Батиста Маркиз Торелли If you just have the faith to let me be the man that I am… Герцогиня Фарнезе Мелих Маркиз, обещайте не смеяться! *Если сможете. Я не смогла.* Эта песенка для всех. Меня веселит последний час. Веселого карнавала!

Antonio Torelli: Ох... в такие минуты искренне начинаю ненавидеть своего провайдера, у которого "серый" IP-адрес попробовать скачать я смогу только через... ммм... 39 минут. А фраза потрясающая, madame Arago! Спасибо )

Andrea Arago: Antonio Torelli Вам больше показана последняя песенка, на мой взгляд. *все еще смеется* There’s a party here in Agrabah. And the party’s all for me. Just look, you guys, at where we are, and how our dreams have come to be... - I never ever had a real family… - I never ever had a real true fiend… Хором: - Some one who could just understand me…

Antonio Torelli: Ну, так нечестно! Только что тут было сообщение, а теперь оно закрыто...

Andrea Arago: Теперь видно? Правила свою исключительную грамотность и, похоже, поставила галочку "только для модераторов". Простите?

Antonio Torelli: Теперь видно ) И мне вас совершенно не за что прощать. Признаться, первая фраза мне нравится больше.

Margarita Farnese: Ещё немного ассоциаций ) Andrea Arago The Girl From Ipanema Dante Amadori Yann Tiersen - Atlantique Nord И общее впечатление от игры. U.N.K.L.E_ Trouble In Paradise

Dante Amadori: Надеюсь, эти файлы долежат на своих местах до 20-го числа, когда смогу скачать себе и послушать детально. Спасибо, хотя за что конкретно - узнаю по возвращении *улыбнулся*

Габриэль Ренуар: Мелих Мне так кажется.

Габриэль Ренуар: Andrea Arago Надо же, вы тоже любите Калугина...

Andrea Arago: Я его не то чтобы люблю. Хотя мне нравится подбор лексики. Долго думала на счет "Восхождения черной луны" для этого же посвящения, но решила не вывешивать весь альбом. *смеется* Вам нравится Ваша "Луна"?

Габриэль Ренуар: Моя?... да. Нравится. Хотя мне кажется, это совершенно не про меня, про кого-то более взрослого и более... не знаю. Я думаю разобрать на цитаты "Танец Казановы"...

Джина Карнале: Габриэль Ренуар О, да! "Танец Казановы" бесподобен! Чур, "Я пленён сладострастьем полёта на осколке взорвавшейся жизни" - моё)))))))

Andrea Arago: Gabriel Renoir, это и не Ваше. Это Данте. Просто в отношении Вас, скорее. На мой вкус, естественно. Джина? Не думала, что это такой популярный исполнитель. Растаскивайте на цитаты. *смеется* Адриано Пиндемонте

Габриэль Ренуар: Джина Карнале Ладно, мне все равно никак не выбрать подходящую цитату))) Andrea Arago Ннну... мне кажется, там все не так просто...

Габриэль Ренуар: Лучи! Почему-то я не выложил ее сразу...

Лучиана ДельКастаньо: Габриэль Ренуар О.. Какое чудо! Спасибо)

Мелих: Andrea Arago, оценил - прекрасное чувство юмора )

Andrea Arago: Мелих Оценила меру уверенности в себе. Ладно-ладно, не удается мне избавиться от ощущения Вашей инфернальности, особенно после сцены в церкви. *смеется* Песенка Ваша. Пикник - Фиолетово-черный Марго Обещала Антонио, но решила, что может понравиться кому-нибудь еще. [url=https://www.artifactsgallery.com/art.asp?!=A&ID=666]Вообще, у автора этой картинки очень милый стиль.[/url]

Dante Amadori: Andrea Arago, "Фиолетово-чёрный" - подпишусь. Сам собирался выложить по возвращении, вы меня опередили *улыбнулся*

Andrea Arago: Ну... я мучалась с пикником всю субботу. Сопротивлялась, пока не нашла смешную песенку. Тем не менее - он здесь. *смеется*

Antonio Torelli: Andrea Arago, спасибо за арт. чур плюшевый медведь и мыльные пузыри мои )

Andrea Arago: Ваши. *очи долу*

Dante Amadori: Andrea Arago, я музыку этого коллектива довольно часто слушаю, так что "мучения" не разделю *улыбнулся*

Andrea Arago: Мучения скорее в выборе замены. Мне не хотелось чего-то "многозначительного" в отношении персонажа, с которым я не вполне знакома.

Andrea Arago: Марго к окончанию сцены в Лацетти. evanescence - my immortal I'm so tired of being here Suppressed by all my childish fears And if you have to leave I wish that you would just leave 'Cause your presence still lingers here And it won't leave me alone These wounds won't seem to heal This pain is just too real There's just too much that time cannot erase When you cried I'd wipe away all of your tears When you'd scream I'd fight away all of your fears... Лучиана

Margarita Farnese: Андреа, ниже ответ. And slowly you come to realise It's all as it should be You can only do so much If you're game enough You could place your trust in me For the love of life There's a trade off We could lose it all But we'll go down fighting (с) David Sylvian

Andrea Arago: *смеется* Спасибо. Очень жизнеутверждающе! Обожаю жизнеутверждающие вещицы. В любом виде.

Dante Amadori: Наконец-то удалось прослушать то, что было выложено с момента моего отъезда. Кроме того, что отправляла донна Араго: "для вашей страны все слоты исчерпаны". Увы и ах. Ещё музыкальные ассоциации. Только не спрашивайте, почему. Примерно так "слышу" себя. Габриэль. Диего и его память. Мелих. Андреа. Хотя надеюсь, что это не будет мелодией будущего.

Andrea Arago: Диего к мотвации его ставки на мосту Риальто. Рок-н-ролл совершенных

Diego Batista: Донне Араго к теме прошлого и настоящего. Carnival os Rust

Andrea Arago: Восхитительно. *растерянно*

Мелих: Dante Amadori, благодарю )

Dante Amadori: Ассоциация на отыгрыш у палаццо Лацетти. Антонио, Андреа, Данте. Words We Couldn't Say We couldn't say them So now we just pray them Words that we couldn't say Funny ain't it Games people play Scratch it paint it One in the same We couldn't find them So we tried to hide them Words that we couldn't say It hurts don't it Fools on parade Taint it own it Chase it away We couldn't make them So we had to break them Words that we couldn't say Sometimes baby We make mistakes Dark and hazy Prices we pay I sit here on my shelf Just talking to myself Words that we couldn't say Someday maybe We'll make it right Until that day Long endless nights We couldn't say them So now we just pray them Words that we couldn't say We couldn't say them So now we just pray them Words that we couldn't say Someday maybe We'll make it right Until that day Long endless nights We couldn't say them So now we just pray them Words that we couldn't say

Andrea Arago: Да, меня это тоже порадовало. Мы так и делаем, верно? Вспомнила, как в детстве родители замолкали порой на полуслове и выставляли из комнаты, чтобы продолжить разговор.

Antonio Torelli: Dante Amadori, мне песня понравилась. я еще ночью сказал. забыл здесь поблагодарить. спасибо :) только из гондолы выставлять никого не надо )))))

Dante Amadori: На сей раз визуальные ассоциации. Антонио Габриэль Маргарита и Антонио Мелих Френсис фон Лихтенштайн Лучиана Розальба Пока всё *улыбнулся*

Antonio Torelli: ой, какая очаровательная картинка "Маргарита и Антонио" спасибо.

Лучиана ДельКастаньо: Dante Amadori Очень красивая ассоциация. Спасибо)

Шесс: А я буду чертовски, просто чудовищно, нескромен и выложу ассоциацию на себя ) Можете судить ) клип на ютубе

Шесс: Ооооо! Диего, это Вам! )) с ютуба же клип

Diego Batista: Шесс, благодарю. Теперь стало интересно, что это за фильм... С моей стороны для синьорины Джины Карнале. Sin Medida

Dante Amadori: Если позволите... Мелих Микель и Диего Батиста. с ютуба

Dante Amadori: Ещё дон Диего Джина Карнале Андреа Араго Антонио

Antonio Torelli: "... I must be strong..." Потрясающе! Спасибо огромное.

Andrea Arago: Страшная сказка для Антонио. youtube В конце клипа все разгадки :)

Джина Карнале: Friedrich Браво, молодой человек! Идальго, маркиз! *лёгкий поклон*

Rosalba Carrera: Dante Amadori Я ассоциируюсь у Вас с Элизой из "Пигмалиона"? Как интересно, никогда бы не подумала))) Спасибо))

Andrea Arago: Friedrich Да Вы - талант! Замечательно хорошо! *апплодисменты*

Dante Amadori: Rosalba Carrera, если бы я хотел сказать, что с этим персонажем, я бы так и сказал. Это визуальная ассоциация. Именно эта картинка, именно такой ракурс. В каком-то другом ассоциация бы не возникла.

von Liechtenstein: Dante Amadori Большое спасибо вам за визуальную ассоциацию Красивая и очень подходит

Rosalba Carrera: Dante Amadori Dante Amadori пишет: если бы я хотел сказать, что с этим персонажем, я бы так и сказал. Это визуальная ассоциация. Именно эта картинка, именно такой ракурс. В каком-то другом ассоциация бы не возникла. И все равно интересная ассоциация)) Friedrich Очень талантливо, синьор граф))

Diego Batista: Картинки-ассоциации. Джина Карнале: Данте Амадори: Мелих: Френсис фон Лихтенштейн: Селестина Корелли: Лучиана дель Кастаньо:

Джина Карнале: *смеётся* Скоро я не буду успевать благодарить. Вы меня балуете, идальго)

Diego Batista: Почему бы и нет, если я это могу?

Jeffrey Westmorland: Лучиана дель Кастаньо

Джина Карнале: Шесс Лучиана Мелих Про игру Фридрих Антонио Джеффри Идальго Габриэль Серджио Анималле Данте Амадори Андреа Араго Для Фрэнсиса

Antonio Torelli: Friedrich, благодарю, синьор. с вашего позволения утащу в коллекцию еще и скрипку :)

Dante Amadori: Джина КарналеЮ благодарю, с удовольствием послушал.Что-то в этом есть... Friedrich, спасибо, синьор.

Andrea Arago: Диего Танго из «Маски Зорро» Маргарита На счет музыки и вокала не скажу, но слова… Очень похожи. Антонио Наверно, больше обо себе... Вам здесь скорее последняя строчка в честь вот этого А это Вам же в извинение за сегодняшнее утро. У меня пол дня дрожали руки, и была куча работы, а я не попадала по клавишам… О!

Antonio Torelli: Andrea Arago, вторая песня восхитительна! Le doy mi mаs sentida gratitud, signora.

Andrea Arago: Спасибо, мне приятно делать Вам подарки. *улыбка*

Dante Amadori: Вежливая форма благодарности *суфлирует* Дословный перевод не нужен. (опять я ответил на то, что потом было исправлено *смеётся*)

Antonio Torelli: Dante Amadori, это мелкие подлости движка borda. но я сразу исправил, аха :)

Dante Amadori: Чтобы улыбнуться. Вольные ассоциации на тему. Мелих: Пампинья и два её отчаянных ухажёра: Голодные клиенты госпожи Сфорцы:

Andrea Arago: Роскошно! *тихо смеется*

Edje Mikell: Dante Amadori, Олейников! ) Обожаю этого художника. А брат не похож на кота, по-моему, он больше... ну, он острее, что ли )

Antonio Torelli: для дона Диего "Buckbeaks Flight" - mp3

Dante Amadori: Andrea Arago, надеюсь, эту песню вы не сочтёте грустной *улыбнулся* Между тем, ассоциация. La Llorona. Дон Диего. El Antifaz. К слову (блесну умением пользовать испано-русским словарём), это означает "карнавальная маска". Джина Карнале. Luna Эдже Микель. Adriana Mezzadri Антонио. The Red Violin Маргарита. Macross Pulse

Джина Карнале: Dante Amadori Шикарный голос шикарного мужчины! Люблю Алессандро и его "Луну".

Andrea Arago: Восхитительная ассоциация, mon cher! И кошмарная легенда. *смеется* Утешает лишь то, что она предсказывает смерть, но не убивает. В свете игры становится как-то... не по себе.

Dante Amadori: Джина Карнале, приятно вас порадовать, синьорина. Andrea Arago, душа моя, у этой легенды существует много версий - спросите вон нашего испанца, - не стоит хвататься за самую печальную из них.

Джина Карнале: Dante Amadori Как, однако, забавно выходит... Ещё какой-то месяц назад вы подбадривали мадам, чтобы она раздавила "водомерку", а теперь вам приятно её радовать... *усмешка*

Dante Amadori: Джина Карнале, у вас провалы в памяти, синьорина. И любовь к приписыванию другим домышленных слов и поступков.

Andrea Arago: Друг мой, боюсь, просьба объяснить мне что-нибудь очередное, может быть воспринята идальго, как попытка привлечь к себе внимание. А не интерес к легендам его родины. Такого суждения мне хотелось бы избежать. Но при случае... непременно.

Габриэль Ренуар: Friedrich Здоооорово. Мне всегда нравилось сочетание рыжего и белого)) Спасибо! Джина Карнале *смеется* Боже... никогда бы не подумал, что я могу с этим ассоциироваться))) Спасибо, что не забываете меня!

Margarita Farnese: Dante Amadori Спасибо. Чудесная музыка и, пожалуй, она близка с моим собственным видением.

Лучиана ДельКастаньо: Антонио Торелли

Antonio Torelli: Лучиана ДельКастаньо, спасибо...

Andrea Arago: Синьор Ланцальеза подарил мне следующего содержания клип на предмет масок, убийств, детективов и мистики. Мне понравился.

Antonio Torelli: Посвящается происходящему на мосту Риальто. Не относится к маскараду и празднику. Это личное, это внутри. Уверен, те "кто" - поймут меня. Declan Galbraith - An Angel (mp3)

Andrea Arago: But there's danger in the air Tryin' so hard to be unfair... ...Sometimes I wish I were you. К вопросу представления на мосту Риальто. Синьор Дьявол - Пикник - Бал Бал? Мелих Микель - Sisters of Mercy - Dominion Вне эпохи, но вполне ассоциация. Данте Амадори - Contemporary dance "Waltzing" part1 Blue Danube Waltz - Strauss для Маргориты Фарнезе Полонез для Лучианы дель Кастньо и синьора ди Борджиа Скорее, дань нынешней сыгровке. Синьор Ланцальеза Не могу прекратить улыбаться, пусть другим тоже будет весело. Нет, этот язык звучит так... Звучит, одним словом. Да. Мне нравится. Дон Батиста

Edje Mikell: Andrea Arago, какая забавная ассоциация на брата :) А для Диего очень здорово!

Мелих: Эдже, тебе )

Andrea Arago: Спасибо, Эдже, я рада, что Вам понравилось. Синьор Микель, божественной красоты танец! *начала жалеть, что у нее нет брата*

Мелих: Andrea Arago, у Вас есть прекрасные друзья - это много )

Dante Amadori: Antonio Torelli, тебе и впрямь понравился этот мальчик *улыбнулся* Рад, что тогда попал "в точку". Andrea Arago, знаете, так забавно, как раз сейчас слушаю "Пикник". Другую песню, но всё же... всё же... И, если позволите, вам: Yoko Kanno - Blue

Diego Batista: Как-то так... Донна Араго

Antonio Torelli: Dante Amadori *улыбнулся в ответ* Второй вечер сам не свой. А виной всему голос мальчика, песня и еще одна совершенно очаровательная особа. (Хотя как раз таки ее нужно ставить на первое место, но назвать madame виновницей язык не поворачивается)

Dante Amadori: Кстати, о мадам... Душа, моя, снова вам: Ave Maria

Andrea Arago: Dante Amadori Другую... *смеется* Замечательно. Спасибо. Плеер создал мне из Вашей первой композиции невероятной красоты малиновые астры. Впечатлилась. Ave Maria восхитительна, но в дальнейшем, прошу, держитесь в рамках эпохи, иначе я не буду знать, как интерпретировать подобную эстетику. *смеется* Мелих Спасибо. *улыбка* Друзей не бывает много. Особенно прекрасных. Antonio Torelli Осталось совсем немного, только руку протянуть. Тихо. Тихо... Antonio Torelli пишет: назвать madame виновницей язык не поворачивается) Боюсь, это наиболее полное определение. *улыбка* Пока мы так мало знакомы. Синьор Батиста… бесподобно. Не уверена, что сумею это отыграть, но, да, благодарю. *реверанс* Росальба Каррера Тарантелла

Rosalba Carrera: Andrea Arago Благодарю, мадонна))

Antonio Torelli: Andrea Arago пишет: Пока мы так мало знакомы. и это совсем не мешает мне быть не в себе от...

Andrea Arago: Antonio Torelli Я постараюсь немного выводить Вас из себя. Пока искала танцы другим, нашла себе чудесную песенку из мюзикла "Моя прекрасная леди". Audrey Hepburn - My fair lady - Show me Одри, конечно, не певица, но картинка очень моя. И слова. Особенно умиляет сцена на мусорном жбане. *смеется*

Santa Canova: О, эта "My fair lady"... Там есть и моя песенка - "I could have danced all night". Когда ее пою, сердце почти разрывается от счастья!

Antonio Torelli: Для madame, когда она держит в руках револьвер или когда позволяет мыслям о... найти место в своей душе. Requiem For A Dream. Soundtrack (mp3)

Dante Amadori: Antonio Torelli, бинго! Та же ассоциация.

Andrea Arago: М-да. То самое выражение лица под маской, которое - ради всего святого! - никто не видит. Хотя бы что-то из "классики" мне удалось сыграть правдоподобно. Санта, я очень надеюсь закончить именно этой песней. *смеется*

Dante Amadori: Андреа и Антонио

Antonio Torelli: О, спасибо большое! Очень понравилось, успокаивает. с меня крылья, с madame - песня :)

Andrea Arago: Туда же. И привет дарителю за песню.

Antonio Torelli: для синьорины Фарнезе Atylantos - Legge Senza Legge (mp3) для донны Араго Sarah Brightman - Make up my heart (mp3) для милой Санты Alphaville - Colours (mp3)

Santa Canova: О, какая прелесть эта композиция, синьор! *зарделась*

Margarita Farnese: Антонио, *восхищенно* благодарю Вас! *глубокий реверанс*

Antonio Torelli: Santa Canova, рад, что понравилось! Margarita Farnese, всегда пожалуйста. даже не ожидал такой реакции :)

Dante Amadori: Господину следователю посвящается... Андреа Араго Джине Карнале Диего и его покойной супруге

Antonio Torelli: для Селестины Корелли Аtylantos - La Diosa Fredda (mp3)

Andrea Arago: Спасибо, Антонио. Из встречных ассоциаций только Placebo - Where is my mind? Не думаю, что музыка Вам понравится, поэтому так. With your feet in the air and your head on the ground Try this trick and spin it, yeah Your head will collapse and you'll ask yourself Where is my mind Where is my mind Where is my mind Way out in the water See it swimming I saw swimming in the Carribean Animals were hiding behind the rock Except the little fish But he told me he swears he tried to talk to me Маркиз Амадори, очень красиво. Спасибо. Песня синьору следователю очень повеселила. *улыбка*

Antonio Torelli: К разговору на мосту Риальто. Из записной книжки Матери Марии: "Есть два способа жить: совершенно законно и почтенно ходить по суше - мерить, взвешивать, предвидеть. Но можно ходить по водам. Тогда нельзя мерить и предвидеть, а надо только всё время верить. Мгновение безверия - и начинаешь тонуть" (31 августа 1934 года)

Antonio Torelli: Совсем недавно одна моя знакомая в целях ознакомления выложила в своем дневнике мелодию из нового шоу "Kooza" от Cirque du Soleil. И довелось же мне задремать сегодня днем, не выключив проигрыватель на компьютере. Проснулся, едва ли в силах различить, где реальный мир, а где все еще игра моего воображения. *шепотом* Я был на мосту Риальто. Был вместе с madame, с Сантой и молчаливым Фабио, а вокруг венецианцы и гости города, жаждущие зрелищ и праздника. Вот такое длинное предисловие к одной замечательной мелодии. Надеюсь, удовольствие от нее получу не я один. Cirque du Soleil - L'Innocent (mp3)

Rosalba Carrera: Немного живописи.. Мадонна Араго хотя платье из прошлой эпохи, но все-равно эта особа мне очень напомнила Вас: Мадонна Карнале И хоть дама и блондинка, но что-то неуловимо изящное и опасное есть в ней,этаки дьявол в розовых лентах и кружевах..

Andrea Arago: А мне первая картина больше напоминает синьору Франческу. Кажется, она и на аватар похожа.

Rosalba Carrera: Andrea Arago Сходство,несомненно,есть...Кстати, я его только сейчас заметила,но все таки для меня эта особа по духу и взгляду отчего-то напоминает Вас,мадонна))

Andrea Arago: Надеюсь, это притяное впечатление. *улыбка*

Rosalba Carrera: Andrea Arago Синьора..

Marco di Lucca: Нежно любимой сестренке!

Sophie Millet: На наш с Андреа отыгрыш...

Diego Batista: На отыгрыш Андреа Араго и Софи Милле. p.s. Надеюсь, донна, вы не возобновите запрет на ассоциации, мм?

Sophie Millet: На Вашу ассоциацию, Диего. И спасибо. *улыбка* ветер...

Andrea Arago: Софи... *качает головой* Как Вам всегда удается находить такие вещи? Знаете, почему я прошу не давать мне ассоциаций на отыгрыш? Я из-за них расстагиваюсь. И потом плачу. *прячет глаза* Но так и быть. Очень душевно. Спасибо! Diego Batista, сняла вето, сеньор. *улыбается* Спасибо. Мне приятно, что Вы видите это так.

Sophie Millet: Плачь, милая. Спасибо за это. *улыбаюсь*

Mariza di Lucca: Дражайшему братцу, предвидя недалёкое будущее. Кто кого переупрямит.

Dante Amadori: Venezian Masquerade OST. Track ## - Andrea Arago Порою слышится именно так.

Antonio Torelli: В свете скорой личной встречи вот такая ассоциация для прекрасной Маргариты Фарнезе. In-Grid - Souvenir D'Ete - скачать и слушать

Andrea Arago: Dante Amadori, Sabres делают отличную музыку. Спасибо! Настроение похоже на саспенс, м? Софи, в копилку отыгрыша. *улыбается*

Marco di Lucca: Mariza di Lucca, не превращайте моя семью в стадо баранов, бесценная.

Mariza di Lucca: Marco di Lucca, ну что вы, дражайший, куда мне до ваших рогов вашей семьи! *очи долу*

Mariza di Lucca: И вообще! Братец, веди-ка себя полюбезнее! Иначе и впрямь устрою тебе поиск родинки "под коленкой"! *подмигнула*

Marco di Lucca: "Будь я любезнее, в нас перестали бы узнавать родственников". *смеется* Распишитесь.

Mariza di Lucca: Marco di Lucca, мерси, драгоценная моя плоть и кровь! *послала воздушный поцелуй*

Sophie Millet: Andrea Arago пишет: Софи, в копилку отыгрыша. *улыбается* *Улыбаюсь в ответ.* Очень красиво.

Diego Batista: На отыгрыш донны Араго и Софи Милле Доктор Вазари в поисках объекта для исследований

Marco di Lucca: Синьор! Не находите ли Вы, что столь вольная шутка в адрес моей сестры может доставить нам удовольствие встретиться в месте более уединенном час более ранний при благородных свидетелях? *невозмутимо* Если синьора Вазари будет огорчена, считайте это приглашением на завтра. А до тех пор советом по части осмотрительности.

Diego Batista: Marco di Lucca, могу посоветовать вам, почтенный синьор, велеть слугам принести чистой воды, дабы вы могли умыться и избавить свои глаза от тумана, застлавшего их. Ничем иным не могу объяснить столь негавтивную реакцию на вполне лестную ассоциацию. Впрочем, если вы так настаиваете - в любое время и в любом месте. Давненько не нанизывал на шпагу шашлык из напыщенности.

Marco di Lucca: А вот по части напыщенности я определено - хвала святым угодникам! - Вам уступаю. *хохочет* Ваше "давненько" попахивает нафталином. Ежели Вы и фехтовать изволите так старомодно, вспомним, что середина посвященного девятнадцатого века и будем стреляться. Много лаконичнее. Надо только определить удобно ли с шашлычником... *задумался* Карикатур не люблю. Дождемся сестрицу. *раскуривает рубку* Флудим-с...

Diego Batista: Marco di Lucca, вы опасаетесь, что не удержите в руках оружие, требующее определённого мастерства, и посему желаете обойтись огнестрельным? Право, синьор, не думал, что вы можете разочаровать ещё больше, чем доселе. Карикатурно ваше поведение, а не ассоциация. А вы ещё и мнительны, как я погляжу. Сами начали-с...

Mariza di Lucca: Мальчики, не ссорьтесь! Всем погремушек хватит! Ну, я просто чувствую себя Прекрасной Дамой, за честь которой дерутся два Очаровательных Принца. Подумаешь, что один бородатый, а другой - брат, какие мелочи! *смеётся* Marco di Lucca, не будь букой, братец, забавная ведь картинка, а главное - похоже-то, похоже! Diego Batista, а вот если будете обижать моего брата, я явлюсь к вам тёмной ночью в том же виде, как на том фото, только вместо лупы в руках будет скальпель!

Diego Batista: Mariza di Lucca, сударыня, если вы явитесь ко мне в таком виде тёмной ночью, думаю, сперва меня убьёт ваш брат - за то, что я вас видел в таком виде; потом уже вы пустите в ход скальпель, вдоволь поиздевавшись над моими бренными останками; а после ваш брат убьёт ещё и вас - за то, что вы плохо себя вели и явились в комнату плохого меня ночью, в белом полотенце, простоволосая и со скальпелем! Впрочем, быть может, счастье лицезреть сию картину окупает факт смертоубийства, хм.

Mariza di Lucca: Diego Batista, сударь, поверьте, если я явлюсь к вам ночью, в белом полотенце, простоволосая и со скальпелем, мне даже не придётся пускать последний в ход - вы и сами предпочтёте быструю спасительную смерть! *мило улыбается* Предлагаю прекратить флуд. *приказным тоном*

Marco di Lucca: Diego Batista сеньор, я ровно настолько медлителен, насколько вы чужды новым веяниям. В фехтовании, набо полагать тоже. Вы все еще используете наваху? *заинтересовано* В таком случае, шансы, надо полагать, равны, а стало быть, идея интересна. *меланхолично курит* Ибо мне абсолютно все равно каким манером мне убивать. ДА и сам я планирую жить вечно. Но раз сестрица не находит шарж оскорбительным... *пожал плечами* Mariza di Lucca, cara mia, Вы со всеми незнакомцами обсуждаете постельные сцены или все же с избранными? В таком случае, Вам стоило нас представить, и претензий бы не возникло.

Andrea Arago: Diego Batista, да, вероятнее всего, именно так оно и выглядело 10 лет назад. Благодарю, сеньор. Это трогательно.

Diego Batista: Marco di Lucca, ну что вы, синьор, если вы хотели оскорбить меня указанием на возраст, вам не удалось. Хотите наваху? Можно и наваху, хотя я предпочёл бы добрую шпагу. И если вы не принесёте мне извинения за то, что ложно обвинили в оскорблении, которого не было (перестали рождаться итальянцы с чувством юмора?), у вас есть все шансы убедиться в отсутствии собственного бессмертия. Andrea Arago, к вашим услугам, донна.

Marco di Lucca: Diego Batista, ни в коем случае, сеньор. Ни в коем случае не указанием на Ваш возраст. Вот теперь, в отличии от первой Вашей попытки демонстрировать чувство юмора, это смешно. Ибо я планирую в Вашем возрасте ощущать себя исключительно молодым человеком. *пускает дым* А извиняться я не умею. За это прошу меня простить. *смеется* Так что предложение остается в силе. Приходите к завтраку. У нас есть небольшой сад. Приводите своих секундантов. Сестра будет рада возможности вязать раны, и получить компанию за завтраком. Марица, жалуется, что не имеет в Венеции знакомств. *пожал плечами* Это должно исправить. Пусть и кровью. Велика ли цена? Полагаю вопрос исчерпанным. Перестали флудить?

Sophie Millet: Мило, Диего. *улыбается*

Diego Batista: Sophie Millet, рад доставить вам удовольствие, синьора. Marco di Lucca, прекращать флудить давно было пора, но коль уж вам так необходимо оставить за собой последнее слово - милости прошу.

Мелих: Diego Batista если когда ты его убьешь, ты нанесешь оскорбление моему дому )) потому что в нем остановился) бросай эти штучки, горячий парень)

Marco di Lucca: Мелих, Не тревожьтесь, маркиз. Сеньор по законам гостеприимства не может меня убить, будучи приглашенным к завтраку в такой заковыристой форме. *смеется* Приходите с ним секундантом. У меня отличный повар!

Diego Batista: Мелих, не волнуйся, друг мой, ради такой цели я вновь перееду в отель. Marco di Lucca, убить не убью, тут вы правы, но почему бы не написать на каком-нибудь интересном месте заглавную букву имени? Чтобы вашей замечательной сестре было что зашивать.

Мелих: Diego Batista Мда? Иди и скажи об этом ЭДЖЕ) В глаза))) *смеясь* Нет, чтобы как люди - решить все дело за шахматами... Может, вы оба просто у меня позавтракаете и решите ваше недопонимание... м-м-м... русской рулеткой?)) более оригинальным способом?

Diego Batista: Мелих, о чём сказать Эдже? О переезде? Так не волнуйся, я убью - и вернусь. *подмигнул*

Мелих: Diego Batista *закатил глаза* ага... а слово "тюрьма" тебе не знакомо? ))) Так вот! )) Оно существует! )

Diego Batista: Мелих, это же убийство на дуэли, а не преступное злоумышление! *возмутился* И вообще, пора прерваться, хдесь не место для подобных бесед.

Marco di Lucca: Diego Batista "Я просто хотел вырезать маленькую буковку "Z" у тебя на лбу" *смеется* Закончили. Закончили.

Mariza di Lucca: Diego Batista, Marco di Lucca, синьоры, синьоры, вы бы только знали, как со стороны смотритесь! Как-то так или, может быть, вот так, хотя скорее этак. Впрочем, нет. Я уверена, вот так наиболее верно! Ну и, коль уж мой братец павлин тот ещё, мне нужно соответствовать. Пожалуй, явлюсь на маскарад вот в таком наряде: вид сзади и вид спереди. Или нет... Лучше в этом! Как думаешь, братец?

Marco di Lucca: Mariza di Lucca, восхитительно, бесценная! *хохочет* *в сторону скептически* Интересно, это платье можно будет не нее одеть поверх смирительной рубашки? *возвращается невинным взором к маркизе* Будем надеяться, благородный дон не вспомнит об оскорблениях, нанесенных дамой... У меня складывается впечатление, что Вы желаете видеть меня не то покойником, не то убийцей, но никак ни в добром здравии. Эта женщина мен ненавидит! *ушел замачивать розги, дабы добавить сестрице доброго воспитания, раз с этим не справляется супруг*

Лучиана ДельКастаньо: Отыгрыш Софи и Андреа

Andrea Arago: Спасибо, Лучи. Замечательная песня!

Andrea Arago: Для Антонио и его безликого провожатого: Каналы Сан-Марко Встреча с площадью Сан-Марко

Sophie Millet: Настроение... Глядя в окно.

Andrea Arago: Доброй Андреа. Я редко себя хвалю, но в нарезке такой похожий характер...

Sophie Millet: *улыбаюсь* какой характер.... тогда это тоже о тебе, Энди *улыбаюсь* а вот это я...

Andrea Arago: Мэм, Вы мне льстите. А сама, светлая моя, просто грустная. А ты совсем-совсем солнечная, как шаровая молния. *смеется* Смотри, я тут забавную штуку раздобыла! "Улыбайтесь, и к Вам потянутся!" (c)kawachi

Sophie Millet: Улыбаюсь и искрю *хохочу* А громоотводами запаслись? Замечательная картинка)

Diego Batista: Надеюсь, почтенная Донна простит меня за подобную дерзость, но последнее время возникает именно такая ассоциация.

Andrea Arago: Sophie Millet, заземлим по ходу песни. *смеется* Diego Batista, последнее время? *удивленно* Кайтесь и более не грешите.

Sophie Millet: Заземлите?!!!! Да фиг вам)) Памятуя о картинке... *хохочу* Но это тоже мое))) парад))

Andrea Arago: Хулиганка! *смеется*

Andrea Arago: Мне прислали прелэстную вещь по этой игрушке. Венеция. (c)kawachi

Antonio Torelli: Для madame и чуть-чуть для меня любимого. Moulin Rouge - El Tango de Roxanne - mp3

Andrea Arago: Спасибо, Антонио! Это тебе на беседу в гондоле.

Antonio Torelli: Спасибо большое! Очень... Спасибо.



полная версия страницы