Форум » Сан-Поло (San Polo) » Траттория "Fandaco" » Ответить

Траттория "Fandaco"

Alonso Lanzaleza: Улицы Сан-Поло - Траттория "Fondaco" 13 февраля 1842, время: 14.15. Главный пеший путь в районе Сан-Поло один: от Риальто на запад параллельно Большому каналу, мимо церкви Фрари к мосту Академии. Отрезок от Риальто до Фрари — торговый и людный. Здесь и расположена небольшая но очень уютная траттория «Fondaco». И не смотря на то, что никакой гостиницы над ней нет, как нет и склада для товара, название оправдано темно-шоколадным цветом камни, из которого сложено здание и тем достоинством, с которым оно несет себя, окруженное торговыми лавочками. «Fondaco» небольшое и уютное заведение. Светлое и очень чистое. У дверей встречает безупречно вышлоленный официант. Бессомнения, «Fondaco» - лучшее заведение в этом районе.

Ответов - 8

Alonso Lanzaleza: Маленький столик в углу на двоих был накрыт клетчатой скатертью. - Два капуччино и ... - сказал Алонсо официанту и спросил у сидевшей напротив Андре. - Надеюсь вы не возражаете, что я сделал выбор кофе за Вас, синьорита Ларентис? Что желаете в качестве десерта? При этом мужчина взглядом указал на лежащее на столике меню.

Andrea Larentis: Ранее ==Сан-Поло (San Polo) » Улицы Сан-Поло 13 февраля 1842, время: 14.15. Андрэа вошла в уютную тратторию, уселась за столик в самом уголке и с интересом огляделась, рассматривая интерьер. Она слышала раньше об этом заведении от знакомых, но вот самой ей здесь ранее не приходилось бывать. Интерьер довольно простой, но весьма милый, светлый, уютный... Столики из красного дерева были накрыт клечатамы скатертями, на стенах в большом количестве висели разнообразные картины, фрески и небольшие гобелены. -Надеюсь вы не возражаете, что я сделал выбор кофе за Вас, синьорита Ларентис? Что желаете в качестве десерта? Андрэ удивленно приподняла бровь: -Капуччино? Это же мой любимый! - актриса была совершенно искренной в своем удивлении, она на самом деле обожала кофе с пенкой и ванилью, - А на десерт... Нет, пожалуй, я буду только кофе... Нам, служителям Мельпомены, десерты противопоказаны, - Андрэ легко улыбнулась. -А что же Вы, синьор Лонцальеза, можете рассказать о себе? Чем занимаетесь, какие планы на Маскарад?)

Alonso Lanzaleza: - Что же, значит просто кофе, - сообщил официанту Алонсо и тот удалился выполнять заказ. - Планы на Маскарад? Разумеется хорошо провести время, насладиться этим великолепным праздником, благо маску я уже приобрёл, а значит в ворота в чудный мир Маскарада для меня открыты - мужчина усмехнулся. - Что же касается того, чем я занимаюсь, то, боюсь, Вам будет скучно слушать об этом. А мне бы не хотелось, чтобы столь милой особе как Вы, синьорита Ларентис, была обременительна моя компания. Так что давайте поговорим о чём-нибудь другом, например, о предстоящей регате. Вы уже сделали ставку, синьорита?


Andrea Larentis: -О, я что-то в этот раз не рискнула принять участие в ставках, да и время не позволяет, - в этот момент официант принес заказ. Анрдэ взяла изящную чашечку за ручку и, отодвинув мизинчик, сделала один глоток. -Ммм, божественно, - актриса даже на секунду зажмурилась-настолько был вкусен кофе. -Ах,да, мы говорили о регате, - блондинка вернула чашечку на блюдце,- Как Вы, наверное, знаете, у нашего театра вчера была премьера спектакля. Полный аншлаг в зале, после банкет и поздравления от влиятельных лиц, поклонников...Все это, безусловно выматывает. Но-не жалуюсь, театр-моя жизнь, - вновь улыбнулась Андрэ, - Однако моя специфичная работа занимает, увы, и личное время.А вы уже сделали свою ставку? Я к тому, вдруг нет - мы могли бы потом прогуляться...

Alonso Lanzaleza: - Да, вчера Вы наверняка были как всегда бесподобны, жаль, что я не смог посетить премьеру - дела, - Алонсо вздохнул и развёл руками, но тут же улыбнулся и продолжил. - Возможно, если бы я присутствовал на банкете, то уже вчера имел бы счастье быть знакомым с Вами, синьорита. Впрочем в сегодняшнем нашем знакомстве было больше шарма. Так или иначе, но вот мы сидим вдвоём в этом уютном заведении и пьём кофе. Мужчина сделал глоток из чашки, поставил её обратно. - Но Вам следует беречь себя, это я Вам как доктор говорю. Да, я имею медицинское образование. Так вот, синьорита, позвольте заметить, что здоровый сон - залог здоровья и хорошего настроения. Наполеон, например, говорил так: "Перед боем необходимо выспаться". Так, что будь то бой или Маскарад, а полноценный сон - прежде всего. Алонсо замолк словно бы оценивая сказанные им слова и усмехнулся: уж слишком серьёзным тоном они были произнесены, можно подумать, она у него на приёме. Мужчина сделал ещё один глоток кофе. - Ставку же я ещё не сделал. До старта регаты осталось совсем мало времени, но думаю мы успеем поставить на кого-либо из участников.

Andrea Larentis: В глазах актрисы сверкнул огонек азарта. Действительно, а почему бы не сделать свою ставку? Если они сейчас отправятся, то вполне успеют... А потом добежать до дома... переодеться... Или стоп, ее маскарадный костюм ведь в гримерной! Тем ближе. -Синьор Лонцальеза, так может быть нам рискнуть? - заговорщески подмигнула Андрэ новому знакомому, - В любом случае без шампанского сегодня мы не останемся! А что касается сна... безусловно, безусловно Вы правы, однако ведь и не станете отрицать, что иногда этим золотым правилом можно пренебречь ради веселья? Если мы отправимся с Вами прямо сейчас - то у нас есть возможность успеть. Настроение Андрэ наконец-то взлетело ввысь, казалось, она заразилась духом маскарада. А такие случайные знакомства ее ничуть не пугали - к тому же синьор был настолько любезен и очарователен, что не пойти с ним можно было бы посчитать преступлением, право слово. Блондинке уже не терпелось поскорее облачиться в подготовленное для сегодняшнего дня платье, одеть маску и... веселиться, веселиться, веселиться...

Alonso Lanzaleza: Алонсо мысленно усмехнулся энтузиазму своей новой знакомой. - Синьорита, не улыбнуться Вам - нечестно, - вслух процитировал одного поэта мужчина и улыбнулся. - Что же идём. Ведь ещё надо успеть переоблачиться для Маскарада. Алонсо сделал глоток из чашки и, подозвав официанта, расплатился за кофе. - Позвольте вопрос, донья Андре, Вы местная, родились в Столице Морей? - спросил мужчина, когда они вышли из траттории.

Andrea Larentis: Немного терпкий воздух слабо расрепал длинные золотистые волосы актрисы, когда она в сопровождении нового знакомого вышла из траттории. -Да, я всю свою жизнь прожила в Венеции, - блондинка изящным движением тонких пальчиков поправила прическу, - кстати, все мое детство и отрочество прошло именно в этой части города - Сан-Поло. Тут неподалеку мой бывший дом... На секунду на лице Андрэа застыла печаль - она вспомнила неожиданно детские годы, отца, мать... Вспомнила все трудности судьбы, через которые ей пришлось пройти... Однако заметив, что синьор Алонсо внимательно на нее смотрит, Ларентис тут же улыбнулась: -А Вы? Далее ==>Ponte di Rialto. Регата, приуроченная к открытию карнавала. 13 февраля 1842.



полная версия страницы